Я воль фольцваген штангельциркуль

Я воль фольцваген штангельциркульНа первый взгляд набор немецких слов. Однако, попробуем перевести фразу на русский язык. Итак, «я воль» по-немецки пишется «jawohl» и означает «да; конечно; совершенно верно» или «так точно!; слушаюсь!; есть!; да!».

Далее. Слово «Фольцваген» — известная марка машины. Слово состоит из двух слов — «фольц» (правильнее писать «фолькс») и «ваген». «Фольц» означает «народный», а «ваген» — «автомобиль» (или вагон :) ).

«Штангельциркуль» (правильно писать «ШтангеНциркуль») чисто немецкое слово и состоит из двух — «штанген» (Stangen) и «циркуль» (Zirkel) и означает примерно «прутки для рисования кружков».

Что получилось: Совершенно точно, что народный автомобиль — это пруток для рисования кружков.

Короче, Folkswagen — это штангенциркуль!



Рубрика: Разное.

Понравилось? Поделись с другими :)


7 коммент. к “Я воль фольцваген штангельциркуль”

  1. Диванный Кровожад Says:

    мммммм, а смысл сего перевода?

  2. Matt Says:

    ептыть, ну в трех словах запутался.

    ja wohl и jawohl — два варианта, на самом деле. первый — типа «да, конечно», а второй — «есть!» или «слушаюсь!».

    название Фольксваген (да, именно так! а не фольЦваген) пишется через «в» — Volkswagen. При этом слово люди пишется и так и так — volks, folks.

    ШтангеЛЬциркуль — так тока школьник-недоумок может писать. Именно штангеНциркуль.

  3. valdor Says:

    Ребята вы конечно пЫлеглоты , но переводить Идиотскую фразу , составленную их набора слов .

    И делать потрясающий логический вывод — о том , что ФольксВаеген ЭТО Циркуль )))

    Это круто !!!! Нужно Обладать особым ))) Складом Ума ))

    Вам по моему делать Нехрен !!!

  4. Random J Says:

    итог: VW — автомобиль для дрифта :-)

  5. Лев Says:

    Яволь, майн дженерал!

  6. Андрей Says:

    А я всегда считал что штангенциркуль это чертежный инструмент. Даже не знал что это немецкое слово.

  7. Эдя Says:

    Штангенциркуль это инструмент для измерения, а не чертежный инструмент

Оставить комментарий или два